Ваш план формируется...
Иностранные языки

Повышение квалификации по курсу «Особенности технического перевода. Курс английского языка» в Санкт-Петербурге

Форма обучения
Очная
Вид обучения
Повышение квалификации
Часы
30 часов
Стоимость
20 000 
Адрес
г. Санкт-Петербург, м. Гражданский проспект, ул. Ушинского 5-1
Оставить заявку

Наши преимущества:

  • Лицензия № Л035-01271-78/00346889  проверить
  • Документы вносятся в реестр ФИС ФРДО
  • Отправка документов за счет учебного центра по всей России
  • Персональный куратор
Предоставляется возможность получения международного сертификата на знание языка от Британских экзаменационных систем: Pearson PTE, Cambridge ESOL, LCCI.

Для кого этот курс

  • для инженерно-технических работников

Порядок оформления:

Для оформления документа о квалификации нужно предоставить:

  • Копию диплома о высшем или среднем профессиональном образовании (в случае получения диплома не в РФ важно уточнить необходимость процедуры признания иностранного диплома в РФ по телефону, указанному на сайте);
  • Копию документа о перемене имени или фамилии (если изменялась);
  • СНИЛС.

Обращаем внимание на особые случаи при выдаче документов о квалификации.

Программа обучения

  • Программа курса включает в себя:
    • Понятие профессионально – ориентированного текста. Виды текстов. Стиль. Особенности текстов разных стилей. Научно-технические, технические, научно-популярные, общественно-экономические, энциклопедические тексты.
    • Специфика технической терминологии: характеристики, способы и приемы перевода. Обеспечение терминологической точности и единообразия. Ошибки в переводе на иностранный язык. Практикум.
    • Требования к техническому переводу (особенности перевода текстов, слайдов, чертежей, служебных знаков и т.д.). Типичные ошибки в техническом переводе. Требования к оформлению письменного перевода.
    • Перевод технических стандартов, сертификатов, паспортов, патентов, инструкций, чертежей и др. Работа со стандартной документацией для нотариального заверения. Перевод имен собственных (распознавание мужских и женских имен), реалий, аббревиатур, наименований адресов и др. Перевод американизмов. Информационные технологии в работе с техническими текстами. Использование систем автоматизации переводов.
    • Работа с текстовыми техническими документами и стандартами. Системы стандартизации. Ключевая терминология стандартов и переводные эквиваленты.
    • Особенности перевода предписывающих текстов (инструкции, законодательства, договора). Особенности перевода информационно-экспрессивных текстов (информационная журнальная статья, специальный текст, интернет тексты.)

Наши преимущества:

  • Лицензия №4229  проверить
  • Документы вносятся в реестр ФИС ФРДО
  • Отправка документов за счет учебного центра по всей России
  • Персональный куратор

Как записаться на курс

  • Отправьте онлайн-заявку или зарегистрируйтесь по телефону
  • Отправьте документы для зачисления
  • Получите договор и счет на оплату
  • Оплатите обучение и подтвердите оплату
  • Получите доступ к личному кабинету и пройдите обучение
  • Получите документ об образовании
Возврат 13%
Наличие у Академии бессрочной государственной лицензии на образовательную деятельность позволяет работающим обучающимся или их родителям получать социальный налоговый вычет за обучение (согласно пп. 2 п. 1 статьи 219 Налогового Кодекса РФ) в размере 13% от суммы расходов на обучение в течение календарного года. Для этого необходимо представить в Налоговую инспекцию по месту жительства пакет документов.
Обучение может быть оформлено по 44-ФЗ и 223-ФЗ
Ваше обучение может быть оформлено в соответствии с требованиями 44-ФЗ и 223-ФЗ

Выдаваемые документы

Удостоверение о повышении квалификации

Вам также могут быть интересны курсы

Оставить заявку

ФИО*
E-mail*
Телефон*
Организация